“This site contains affiliate links for which OEMDTC may be compensated” |
Accessory Installation Guide
Auto dimming mirror
H501SVA200 | H501SVA200 |
Installation Instructions
Installation instructions
Instructions d’installatiion
Part number:
Numéro de piéce:
H501SVA200 / H501SVA301
Vehicle:
Véhicule:
Crosstrek
Description: Auto dimming mirror
Description: Tetroviseur antieblouissement
1
Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only.
Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement.
2
Twist mirror base cover and pull cover away from windshield.
Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise
3
1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount.
1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied.
4
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré.
5
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo.
6
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons.
7
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3).
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3.
8
VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT
VÉHICULES SANS EYESIGHT
1 – Remove lens.
1 – Enlevez la lentgille.
9
VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT
VÉHICULES SANS EYESIGHT
1 – Remove screws. 2 – Remove overhead console.
1 – Enlevez les vis. 2 – Enlevez la console au pavillon.
10
Slide auto dimming mirror onto windshield mount.
Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise.
11
Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs.
Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po.
12
1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
13
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
14
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
15
1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître
l’interstice.
16
Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur.
17
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi.
18
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo.
19
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens.
1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles.
20
Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable.
Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet.
21
Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor.
Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant.
22
To calibrate compass reference mirror user guide.
Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
ISSUE
A
DATE
4/30/21
Installation instructions
Instructions d’installatiion
Part number:
Numéro de piéce:
H501SVA200 / H501SVA301
Vehicle:
Véhicule:
WRX
Description: Auto dimming mirror
Description: Tetroviseur antieblouissement
1
Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only.
Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement.
2
Twist mirror base cover and pull cover away from windshield.
Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise
3
1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount.
1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied.
4
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré.
5
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo.
6
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons.
7
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3).
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3.
8
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Remove lens. 2 – Remove screws. 3 – Remove overhead console.
1 – Enlevez la lentgille. 2 – Enlevez les vis. 3 – Enlevez la console au pavillon.
9
Slide auto dimming mirror onto windshield mount.
Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise.
10
Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs.
Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po.
11
1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
12
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
13
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
14
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Place the wire harness into open clip on headliner brace.
2 – Secure wire harness with wire tie. Trim excess wire tie.
1 – Placez le faisceau de câblage dans la bride de fi xation ouverte du renfort du pavillon.
2 – Fixez le faisceau de câblage à l’aide de l’attache autobloquante. Coupez l’excédent de l’attache autobloquante.
15
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Warning: Ensure wire harness is routed away from mounting hole. Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Avertissement: Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi.
16
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo.
17
VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT
VÉHICULES SANS EYESIGHT
1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens.
1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles.
18
1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice.
19
Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur.
20
Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable.
Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet.
21
Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor.
Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant.
22
To calibrate compass reference mirror user guide.
Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
ISSUE
A
DATE
4/30/21
Installation instructions
Instructions d’installatiion
Part number:
Numéro de piéce:
H501SVA200 / H501SVA301
Vehicle:
Véhicule:
BRZ
Description: Auto dimming mirror
Description: Tetroviseur antieblouissement
1
Disconnect battery.
Débranchez la batterie.
2
1 – Rotate the mirror base 90 degrees. 2 – Slide mirror down to remove from the windshield button.
1 – Faire pivoter la base du rétroviseur de 90 degrés. 2 – Faire glisser le rétroviseur vers le bas pour l’enlever du pare-brise.
3
1- Remove old u-pin from windshield button. 2 – Insert new u-pin into windshield button.
1 – Enlever l’ancienne broche en U du bouton de pare-brise. 2 – Insérer la nouvelle broche en U dans le bouton de parebrise.
4
1- Slide screw plate into u-pin. 2 – Place adapter plate over windshield button.
1 – Faire glisser la fi lière dans la broche en U. 2 – Placer la plaque d’adaptation par-dessus le bouton de pare-brise.
5
Secure using two screws. Tighten to 26.5 in-lbs.
Fixer le tout avec deux vis. Serrez à 26.5lb-po.
6
Remove overhead console.
Enlevez la console au pavillon.
7
Locate prearranged vehicle connector.
Repérer le connecteur prémonté du véhicule.
8
Slide auto dimming mirror onto windshield mount.
Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise.
9
Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs.
Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po.
10
1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
11
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
12
1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice.
13
3 – 4” Wire Length
Longueur de fi l de 3 à 4 po
Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur.
14
Install overhead console.
Posez la console au pavillon.
15
Reconnect battery.
Reconnectez la batterie.
16
Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor.
Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant.
17
To calibrate compass reference mirror user guide.
Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
ISSUE
A
DATE
4/30/21
H501SVA200
- These mirrors eliminate the glare of headlights behind you for safer nighttime
- Mirror automatically dims as it detects glare
- The brighter the glare, the more the mirror dims
- Dimensions - 12 x 6.5 x 4.75 in.
- Gentex Auto-Dimming Rear View Mirrors
- HD & DIMMING: Car rear view mirrror with high-definition and automatic dimming reversing image, solve the problem of poor rear view of the car, can help parking and reduce incidents and accidents. ❗ Please note that our mirrors are not just regular flat mirrors, they come with auto-dimming. Please make sure the function is what you need before ordering.
- PARAMETER: 4.3" Ultra High Brightness LCD. Working voltage: 12V. Maximum power: 2W. Video input: two channels V1, V2; Resolution: 480*272. Please note if the size of this automotive interior rear view mirror is what you need before purchasing.
- GOOD ABS MATERIAL: Car rearview mirror is made of good ABS shell and clear mirror, sturdy and practical for long term use, more convenient for parking, reversing and safer driving.
- EASY TO INSTALL: Auto dimming mirror hd car interior rear view mirror comes with bracket and mounting screws is easy to install in your car, not easy to fall of. Equipped with English manual to help you understand product details.
- SERVICE SUPPORT: Customer satisfaction is our top priority. If you have any questions about our rear view mirror, please feel free to contact us. We are always willing to help you before and after sales.
- 【Performance Data】This rear view monitor adopts 4.3 inch TFT-LCD display screen, PAL and NTSC system,16:9 display format and 480 x 272 pixels
- 【Package including】 This car reversing monitor set include :1 * Car rearview mirror monitor,1 * Video cable and power cable,1 * Extra wire cover,1 * English manual,1 * Bracket,5 * Screw.
- 【Function】Equipped with automatic dimming, more convenient for parking and reversing, safer.Solve the problem of poor rear view of the car, can help parking and reduce incidents and accidents.
- 【Long Service Life】Our rear view monitor is made of high-quality ABS material, which is -resistant, , wear-resistant . You can buy with confidence.
- 【Wide Range of Applications】Supports Car DVD,VCD,camera,STB,satellite receiver,and other video equipment.
- AUTO_DIMMING: Automatically darkens to eliminate glare
- FRAMELESS DESIGN: Enhanced aesthetics to complement any vehicle interior
- CAR_TO_HOME AUTOMATION: Control garage doors, gates, home lighting, and more
- INTEGRATED HOMELINK 5: 99% compatibility with garage door openers and security gates
- COMPATIBILITY: Compatible with any wedge mount vehicle along with others using adapters (GENMM1, GENMM2, GENMM3)
- 1.【4.3-inch screen】: Our car rearview mirror display is a 4.3-inch color screen with a resolution of 480*272 and a 16:9 display format; the brightness of 500 cd/m2 ensures clear visibility even in bright sunlight.
- 2.【Auto-dimming function】: The HD is equipped with an automatic dimming function, which can adjust the brightness according to the ambient light conditions and automatically turn on the rearview camera screen when reversing. With an accurate distance scale line display, it can park and reverse correctly, making parking and reversing more convenient and .
- 3.【ABS shell】Our interior rear view mirror made of high-quality and materials. ABS shell, not only ensures its service life, but also adds a stylish and modern feel to your car interior.
- 4.【Practicality】Our 4.3-inch rearview mirror automatic dimming display is designed to provide high-definition and automatic dimming reversing images, solving the problem of poor rearview effect of the car and ensuring a safer parking and reversing experience.
- 5. 【Package List】The package contains 1 car rearview mirror monitor, 1 video cable and power cable, 1 extra cable cover, 1 English manual, 1 bracket and 5 screws, providing everything you need for easy and worry- installation.
- 【Increase visibility with anti-glare】SkycropHD rear view mirror widens your visibility by seeing everything behind and to the side of you; it also has a nice blue anti-glare tint to prevent high beams from bothering you at night
- 【Increase view of backseat】 Not only can you see blind spots, you can easily see your passengers on the second row without having to turn around. Isn’t it perfect when you want to keep an eye on kids?
- 【Shake is not a concern】 No shake, wiggle or vibrate while driving. This wide-angle rearview mirror comes with sturdy clamps that firmly grips on your original mirror, not too tight, but just right grip and it won't fall off even on bumpy roads
- 【Installation is a breeze】 Simply clip it over your factory rear view mirror which needs to be 2.3” -- 3.1” in height, no tools required. Supports universal vehicles, like cars, SUVs, vans and trucks
- 【High Quality you can count on】 Made of high quality and high definition glass to provide crystal clear visibility. As this interior mirror is curved, the appearance of vehicles will be farther away in the mirror than they actually are; you may need 1 day or more to get used to it
- Frameless Auto Dimming Mirror
- Wiring harness is included.
- Wire cover included
- International products have separate terms, are sold from abroad and may differ from local products, including fit, age ratings, and language of product, labeling or instructions.
- Auto-Dimming
- Homelink integration
SEOCONTENT-START
Installation instructions Instructions d’installatiion Auto dimming mirror Tetroviseur antieblouissement Wire harness cover Couvre-faisceau de câblage Tools required Outils requis Wire harness Faisceau de câblage Mirror User Guide Manuel d’utilisation du rétroviseur Part number: Numéro de piéce: Kit contents Contenu de la trousse H501SVA200 / H501SVA301 Description: Auto dimming mirror Description: Tetroviseur antieblouissement PART NUMBER H501SVA200 H501SVA301 ISSUE A PAGE 1/7 DATE 4/30/21 SUBARU OF AMERICA A B C D T-20 DRIVE CARD 10 mm 12 mm 8 mm Panel removal tool Outil de dépose du panneau X2 Crosstrek Vehicle: Véhicule: ISSUE A SUBARU
OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 1 Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only. Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement. PAGE 2/7 10 mm 12 mm 2 Twist mirror base cover and pull cover away from windshield. Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise 1 2 3 1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount. 1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied. 4 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré. a a VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT ISSUE A SUBARU
OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 3/7 3 2 2 5 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 6 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons. 8mm VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 2 2 3 7 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3). 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 1 8 1 – Remove lens. 1 – Enlevez la lentgille. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT ISSUE A SUBARU
OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 4/7 1 9 2 1 – Remove screws. 2 – Remove overhead console. 1 – Enlevez les vis. 2 – Enlevez la console au pavillon. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT 10 Slide auto dimming mirror onto windshield mount. Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise. A 11 Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs. Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po. 1 12 1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. ISSUE A SUBARU
OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 5/7 14 Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror. Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant. C 3 4 2 13 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 1 2 15 1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim. 1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice. B 16 Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment. Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur. 3 – 4” Wire Length Longueur de fi l de 3 à 4 po ISSUE A SUBARU
OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 6/7 3 3 17 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 8mm 20 Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable. Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet. 10 mm 12 mm 3 2 19 1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens. 1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT 2 2 18 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT ISSUE A SUBARU
OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 7/7 21 22 Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor. Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant. To calibrate compass reference mirror user guide. Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur. Installation instructions Instructions d’installatiion Auto dimming mirror Tetroviseur antieblouissement Wire harness cover Couvre-faisceau de câblage Tools required Outils requis Wire harness Faisceau de câblage Mirror User Guide Manuel d’utilisation du rétroviseur Part number: Numéro de piéce: Kit contents Contenu de la trousse H501SVA200 / H501SVA301 Description: Auto dimming mirror Description: Tetroviseur antieblouissement PART NUMBER H501SVA200 H501SVA301 ISSUE A PAGE 1/7 DATE 4/30/21 SUBARU
OF AMERICA A B C F T-20 10 mm 12 mm 8 mm Panel removal tool Outil de dépose du panneau X2 Vehicle: WRX Véhicule: DRIVE CARD D E Wire Tie Attache autobloquante Foam Tape Ruban mousse ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 1 Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only. Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement. PAGE 2/7 10 mm 12 mm 2 Twist mirror base cover and pull cover away from windshield. Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise 1 2 3 1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount. 1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied. 4 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré. a a VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 3/7 3 2 2 5 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 6 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons. 8mm VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 2 2 3 7 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3). 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT 8 1 22 1 – Remove lens. 2 – Remove screws. 3 – Remove overhead console. 1 – Enlevez la lentgille. 2 – Enlevez les vis. 3 – Enlevez la console au pavillon. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 4/7 9 Slide auto dimming mirror onto windshield mount. Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise. A 10 Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs. Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po. 1 11 1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. 12 Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror. Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant. C ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 5/7 3 4 2 13 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 3 3 15 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Warning: Ensure wire harness is routed away from mounting hole. Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Avertissement: Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 8mm 2 16 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 1 14 1 – Place the wire harness into open clip on headliner brace. 2 – Secure wire harness with wire tie. Trim excess wire tie. 1 – Placez le faisceau de câblage dans la bride de fi xation ouverte du renfort du pavillon. 2 – Fixez le faisceau de câblage à l’aide de l’attache autobloquante. Coupez l’excédent de l’attache autobloquante. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT D ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 6/7 20 Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable. Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet. 10 mm 12 mm 1 2 18 1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim. 1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice. B 19 Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment. Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur. 3 – 4” Wire Length Longueur de fi l de 3 à 4 po 2 3 17 2 1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens. 1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 7/7 21 22 Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor. Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant. To calibrate compass reference mirror user guide. Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur. Installation instructions Instructions d’installatiion Auto dimming mirror Tetroviseur antieblouissement Wire harness cover Couvre-faisceau de câblage Tools required Outils requis Wire harness Faisceau de câblage Mirror User Guide Manuel d’utilisation du rétroviseur Part number: Numéro de piéce: Kit contents Contenu de la trousse H501SVA200 / H501SVA301 Description: Auto dimming mirror Description: Tetroviseur antieblouissement PART NUMBER H501SVA200 H501SVA301 ISSUE A PAGE 1/6 DATE 4/30/21 SUBARU OF AMERICA A B C D T-20 DRIVE CARD 10 mm 12 mm 8 mm Panel removal tool Outil de dépose du panneau X2 E Addtional Requirement for BRZ: Part # H501SSA041 Adapter plate Plaque d’adaptation BRZ Vehicle: Véhicule: ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 2/6 1 Disconnect battery. Débranchez la batterie. 10 mm 2 1 2 1 – Rotate the mirror base 90 degrees. 2 – Slide mirror down to remove from the windshield button. 1 – Faire pivoter la base du rétroviseur de 90 degrés. 2 – Faire glisser le rétroviseur vers le bas pour l’enlever du pare-brise. 1 2 3a 1- Remove old u-pin from windshield button. 2 – Insert new u-pin into windshield button. 1 – Enlever l’ancienne broche en U du bouton de pare-brise. 2 – Insérer la nouvelle broche en U dans le bouton de parebrise. 3b 2 1 4a 1- Slide screw plate into u-pin. 2 – Place adapter plate over windshield button. 1 – Faire glisser la fi lière dans la broche en U. 2 – Placer la plaque d’adaptation par-dessus le bouton de pare-brise. 4b E ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 3/6 1 2 5 Secure using two screws. Tighten to 26.5 in-lbs. Fixer le tout avec deux vis. Serrez à 26.5lb-po. 6 Remove overhead console. Enlevez la console au pavillon. 7 Locate prearranged vehicle connector. Repérer le connecteur prémonté du véhicule. 8 Slide auto dimming mirror onto windshield mount. Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise. A ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 4/6 9 Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs. Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po. 11 Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror. Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant. 1 10 1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. C 1 2 12 1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim. 1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice. B ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 5/6 13 Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment. Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur. 3 – 4” Wire Length Longueur de fi l de 3 à 4 po 15 Reconnect battery. Reconnectez la batterie. 10 mm 14 Install overhead console. Posez la console au pavillon. ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 6/6 16 17 Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor. Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant. To calibrate compass reference mirror user guide. Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
**************************************************************************************************************
SEOCONTENT-END
Last update on 2025-04-15 / Affiliate links / Images from Amazon Product Advertising API
This product presentation was made with AAWP plugin.