“This site contains affiliate links for which OEMDTC may be compensated” |
Accessory Installation Guide
Auto dimming mirror
H501SVA200 |
H501SVA200 |
Installation Instructions
Installation instructions
Instructions d’installatiion
Part number:
Numéro de piéce:
H501SVA200 / H501SVA301
Vehicle:
Véhicule:
Crosstrek
Description: Auto dimming mirror
Description: Tetroviseur antieblouissement
1
Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only.
Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement.
2
Twist mirror base cover and pull cover away from windshield.
Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise
3
1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount.
1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied.
4
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré.
5
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo.
6
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons.
7
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3).
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3.
8
VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT
VÉHICULES SANS EYESIGHT
1 – Remove lens.
1 – Enlevez la lentgille.
9
VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT
VÉHICULES SANS EYESIGHT
1 – Remove screws. 2 – Remove overhead console.
1 – Enlevez les vis. 2 – Enlevez la console au pavillon.
10
Slide auto dimming mirror onto windshield mount.
Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise.
11
Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs.
Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po.
12
1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
13
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
14
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
15
1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître
l’interstice.
16
Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur.
17
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi.
18
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo.
19
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens.
1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles.
20
Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable.
Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet.
21
Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor.
Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant.
22
To calibrate compass reference mirror user guide.
Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
ISSUE
A
DATE
4/30/21
Installation instructions
Instructions d’installatiion
Part number:
Numéro de piéce:
H501SVA200 / H501SVA301
Vehicle:
Véhicule:
WRX
Description: Auto dimming mirror
Description: Tetroviseur antieblouissement
1
Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only.
Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement.
2
Twist mirror base cover and pull cover away from windshield.
Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise
3
1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount.
1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied.
4
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré.
5
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo.
6
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons.
7
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3).
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3.
8
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Remove lens. 2 – Remove screws. 3 – Remove overhead console.
1 – Enlevez la lentgille. 2 – Enlevez les vis. 3 – Enlevez la console au pavillon.
9
Slide auto dimming mirror onto windshield mount.
Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise.
10
Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs.
Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po.
11
1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
12
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
13
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
14
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Place the wire harness into open clip on headliner brace.
2 – Secure wire harness with wire tie. Trim excess wire tie.
1 – Placez le faisceau de câblage dans la bride de fi xation ouverte du renfort du pavillon.
2 – Fixez le faisceau de câblage à l’aide de l’attache autobloquante. Coupez l’excédent de l’attache autobloquante.
15
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Warning: Ensure wire harness is routed away from mounting hole. Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Avertissement: Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi.
16
VEHICLE’S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo.
17
VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT
VÉHICULES SANS EYESIGHT
1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens.
1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles.
18
1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice.
19
Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur.
20
Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable.
Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet.
21
Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor.
Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant.
22
To calibrate compass reference mirror user guide.
Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
ISSUE
A
DATE
4/30/21
Installation instructions
Instructions d’installatiion
Part number:
Numéro de piéce:
H501SVA200 / H501SVA301
Vehicle:
Véhicule:
Description: Auto dimming mirror
Description: Tetroviseur antieblouissement
1
Disconnect battery.
Débranchez la batterie.
2
1 – Rotate the mirror base 90 degrees. 2 – Slide mirror down to remove from the windshield button.
1 – Faire pivoter la base du rétroviseur de 90 degrés. 2 – Faire glisser le rétroviseur vers le bas pour l’enlever du pare-brise.
3
1- Remove old u-pin from windshield button. 2 – Insert new u-pin into windshield button.
1 – Enlever l’ancienne broche en U du bouton de pare-brise. 2 – Insérer la nouvelle broche en U dans le bouton de parebrise.
4
1- Slide screw plate into u-pin. 2 – Place adapter plate over windshield button.
1 – Faire glisser la fi lière dans la broche en U. 2 – Placer la plaque d’adaptation par-dessus le bouton de pare-brise.
5
Secure using two screws. Tighten to 26.5 in-lbs.
Fixer le tout avec deux vis. Serrez à 26.5lb-po.
6
Remove overhead console.
Enlevez la console au pavillon.
7
Locate prearranged vehicle connector.
Repérer le connecteur prémonté du véhicule.
8
Slide auto dimming mirror onto windshield mount.
Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise.
9
Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs.
Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po.
10
1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof.
1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit.
11
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
12
1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice.
13
3 – 4” Wire Length
Longueur de fi l de 3 à 4 po
Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur.
14
Install overhead console.
Posez la console au pavillon.
15
Reconnect battery.
Reconnectez la batterie.
16
Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor.
Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant.
17
To calibrate compass reference mirror user guide.
Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
ISSUE
A
DATE
4/30/21
H501SVA200
https://techinfo.subaru.com/stis/doc/accInstallGuide/H501SVA200_H501SVA301.pdf
https://static.oemdtc.com/AccessoryInstallationGuide/H501SVA200.pdf
- Car Auto Dimming Rear View Mirror, Germid auto-dimming rearview mirror utilizes 3rd generation electrochromic material and dual photoelectric sensors to automatically adjust the dimming level and eliminate glare, giving you a safer and more comfortable driving experience.
- Original Factory Style & Universal Fitness, With its sleek and modern design, our mirror complements your vehicle's original factory style. Its replaceable rearview mirror bracket with double-jointed ball provides adjustable visibility and universal fit for most car models.
- High Quality Material-4.0 mm Thickness Glass, Germid mirror is made with factory OEM quality 4.0 mm glass, which meets vehicle safety standards and offers high reflectance for a clear and crisp image.
- Easy for Installation, Included with the mirror is a Door Clip Panel Trim Removal Tool, making it easy to hide the wire during installation. Moreover, our patent replaceable rearview mirror bracket allows for easy installation and replacement.
- These mirrors eliminate the glare of headlights behind you for safer nighttime
- Mirror automatically dims as it detects glare
- The brighter the glare, the more the mirror dims
- Dimensions - 12 x 6.5 x 4.75 in.
- Gentex Auto-Dimming Rear View Mirrors
- 👍【Latest Upgrade】- Upgraded uniform and glare-free LED light bars more natural and soft, bright but not dazzling, protecting your eyes.The light is even on your face,so you can see more realistically how your makeup looks. No more makeup disaster!
- 🪞【Dimmable Bicolor Led Lights】- The led car mirror has 64 white lights and 16 yellow lights , which is 50% brighter and use 60% less energy than normal bulbs. Short press the two sensor switches to switch between three light colors: white, yellow, white and yellow. Long press for dimming according to what you need. 2500-6500K color temperature is equivalent to outdoor sunlight, so your makeup will look naturally flawless.
- 👆【Touch-Sensitive Control】- The car vanity mirror has highly sensitive touch control, simply touch one of the touch switches to turn it on and off. You can switch between two colors of lights (cool white,warm yellow).Long press to adjust the brightness of the lights. The mirror also has a memory function that remembers brightness and color when you last settings.
- 🔋【Rechargeable Lithium Battery】- Built-in 2000mAh lithium battery, which can be charged through the socket, computer, mobile power.2 interface design, Comes with 10ft USB cable, long enough, free to use the car visor mirror at anywhere and anytime. It can last 8 hours if 100% brightness while always on mode.
- ❤️【Universal Size Design】- The size of car makeup mirror is 10.2(L)*5.2(W)*0.4(H) inches, which suits for most of the sun visor of cars. Ultra-thin,making it easy to install and use without taking up extra space in your car. With adjustable lanyard, easy to install and use.Vanmirr is responsible for every customer, You will get MORE RESULTS than you expect when you contact us if you are disappointed with our car light mirror.
- Auto-Dimming
- Homelink integration
- Frameless Auto Dimming Mirror
- Wiring harness is included.
- Wire cover included
- International products have separate terms, are sold from abroad and may differ from local products, including fit, age ratings, and language of product, labeling or instructions.
- 【BUY NOTE】Check the vehicles modle and year to confirm the compatibility before purchase.
- 【Compatible With Toyota】Automatic Dimming Rearview mirror compatible with Toyota 2007-2012 Camry, 2007-2012 Solara, 2009-2013 Matrix, Corolla, 2010-2013 Prius, 2010-2012 4Runner
- 【Excellent Qualtiy Interior Mirrors】OEM Factory Production, High Quality Rear View Mirror, is constructed of premium material for long lasting durability and reliability
- 【Compatible With Lexus】Automatic Dim Interior Rear view mirror Compatible With Lexux Vehicles 2007-2012 ES350, 2006-2008 IS250, IS350, 2006-2010 GS300 GS350 GS430, 2007-2009 LS460
- 【OEM Factory Qualtiy】This automotive rear view mirror is an excellent safety feature that can help drivers better see rear of vehicle and reduce the danger posed by blind spots.
- ??High Quality Material??100% high quality material.The Car Rearview Mirror made of high quality and material.Good quality not only can provide a safer guarantee for your life,but also good materials can increase product life.
- ??After-sales Guarantee??If you have any questions about the product,or you encounter problems with your use,you can contact us directly.We will provide you with a solution in good time.No need worry about after-sale services.
- ??High Quality Material??100% high quality material.The Car Rearview Mirror made of high quality and material.Good quality not only can provide a safer guarantee for your life,but also good materials can increase product life.
- ??High Quality Material??100% high quality material.The Car Rearview Mirror made of high quality and material.Good quality not only can provide a safer guarantee for your life,but also good materials can increase product life.
- ??High Quality Material??100% high quality material.The Car Rearview Mirror made of high quality and material.Good quality not only can provide a safer guarantee for your life,but also good materials can increase product life.
- Automotive auto dimming rearview mirror
Last update on 2024-06-17 / Affiliate links / Images from Amazon Product Advertising API
This product presentation was made with AAWP plugin.
SEOCONTENT-START
Installation instructions Instructions d’installatiion Auto dimming mirror Tetroviseur antieblouissement Wire harness cover Couvre-faisceau de câblage Tools required Outils requis Wire harness Faisceau de câblage Mirror User Guide Manuel d’utilisation du rétroviseur Part number: Numéro de piéce: Kit contents Contenu de la trousse H501SVA200 / H501SVA301 Description: Auto dimming mirror Description: Tetroviseur antieblouissement PART NUMBER H501SVA200 H501SVA301 ISSUE A PAGE 1/7 DATE 4/30/21 SUBARU OF AMERICA A B C D T-20 DRIVE CARD 10 mm 12 mm 8 mm Panel removal tool Outil de dépose du panneau X2 Crosstrek Vehicle: Véhicule: ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 1 Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only. Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement. PAGE 2/7 10 mm 12 mm 2 Twist mirror base cover and pull cover away from windshield. Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise 1 2 3 1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount. 1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied. 4 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré. a a VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 3/7 3 2 2 5 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 6 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons. 8mm VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 2 2 3 7 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3). 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 1 8 1 – Remove lens. 1 – Enlevez la lentgille. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 4/7 1 9 2 1 – Remove screws. 2 – Remove overhead console. 1 – Enlevez les vis. 2 – Enlevez la console au pavillon. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT 10 Slide auto dimming mirror onto windshield mount. Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise. A 11 Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs. Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po. 1 12 1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 5/7 14 Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror. Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant. C 3 4 2 13 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 1 2 15 1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim. 1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice. B 16 Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment. Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur. 3 – 4” Wire Length Longueur de fi l de 3 à 4 po ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 6/7 3 3 17 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 8mm 20 Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable. Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet. 10 mm 12 mm 3 2 19 1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens. 1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT 2 2 18 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 7/7 21 22 Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor. Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant. To calibrate compass reference mirror user guide. Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur. Installation instructions Instructions d’installatiion Auto dimming mirror Tetroviseur antieblouissement Wire harness cover Couvre-faisceau de câblage Tools required Outils requis Wire harness Faisceau de câblage Mirror User Guide Manuel d’utilisation du rétroviseur Part number: Numéro de piéce: Kit contents Contenu de la trousse H501SVA200 / H501SVA301 Description: Auto dimming mirror Description: Tetroviseur antieblouissement PART NUMBER H501SVA200 H501SVA301 ISSUE A PAGE 1/7 DATE 4/30/21 SUBARU OF AMERICA A B C F T-20 10 mm 12 mm 8 mm Panel removal tool Outil de dépose du panneau X2 Vehicle: WRX Véhicule: DRIVE CARD D E Wire Tie Attache autobloquante Foam Tape Ruban mousse ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 1 Disconnect battery. If equipped disconnect eyelet cable only. Déconnectez la batterie. Si elle en est équipée, déconnectez le câble de l’oeillet uniquement. PAGE 2/7 10 mm 12 mm 2 Twist mirror base cover and pull cover away from windshield. Par un mouvement de torsion, décrochez la coquille du pied du rétroviseur et éloignez-la du pare-brise 1 2 3 1 – Pull tab away from windshield. 2 – While holding tab, gently slide mirror up and off of windshield mirror mount. 1 – Tirez la languette à l’opposé du pare-brise. 2 – Tout en retenant la languette, glissez doucement le rétroviseur vers le haut pour l’enlever de son pied. 4 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Place protective tape (a) to stereo camera cover assembly as shown. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Placez une bande de protection adhésive (a) sur le boîtier de la caméra stéréo, comme il est illustré. a a VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 3/7 3 2 2 5 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Using panel removal tool, pry cap at locations shown. 3 – Remove the stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Au moyen de l’outil de dépose du panneau, décollez le boîtier aux endroits illustrés. 3 – Enlevez le boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 6 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Remove 2 bolts. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Enlevez deux boulons. 8mm VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 2 2 2 3 7 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Pull down on stereo camera overhead at locations (2) shown to disconnect clips. 3 – Then slide overhead forward slightly and remove at location (3). 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Tirez le dessus de la caméra stéréo vers le bas aux points indiqués (2) pour dégager les attaches. 3 – Faites glisser le dessus légèrement vers l’avant et détachez la caméra au point 3. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT 8 1 22 1 – Remove lens. 2 – Remove screws. 3 – Remove overhead console. 1 – Enlevez la lentgille. 2 – Enlevez les vis. 3 – Enlevez la console au pavillon. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 4/7 9 Slide auto dimming mirror onto windshield mount. Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise. A 10 Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs. Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po. 1 11 1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. 12 Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror. Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant. C ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 5/7 3 4 2 13 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Route wire harness above stereo camera assembly as shown and connect to pre-arranged vehicle connector. 3 – Ensure wire harness is routed away from mounting hole. 4 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 3 3 15 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera overhead. 3 – Warning: Ensure wire harness is routed away from mounting hole. Tighten bolts to 4 +/- 0.5 ft-lbs. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez la caméra stéréo. 3 – Avertissement: Assurez-vous que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l’orifi ce de montage. Serrez les boulons à 4 +/- 0,5 lb-pi. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 8mm 2 16 1 – Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 – Reinstall stereo camera cover. 3 – Remove tape from stereo camera cover. 1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra EyeSight. 2 – Reposez le boîtier de la caméra stéréo. 3 – Enlevez la bande de protection adhésive du boîtier de la caméra stéréo. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT 2 1 14 1 – Place the wire harness into open clip on headliner brace. 2 – Secure wire harness with wire tie. Trim excess wire tie. 1 – Placez le faisceau de câblage dans la bride de fi xation ouverte du renfort du pavillon. 2 – Fixez le faisceau de câblage à l’aide de l’attache autobloquante. Coupez l’excédent de l’attache autobloquante. VEHICLE’S WITH EYESIGHT VÉHICULES AVEC EYESIGHT D ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 6/7 20 Reconnect battery. If equipped reconnect eyelet cable. Rebranchez la batterie. Si elle en est équipée, rebranchez le câble de l’oeillet. 10 mm 12 mm 1 2 18 1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim. 1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice. B 19 Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment. Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur. 3 – 4” Wire Length Longueur de fi l de 3 à 4 po 2 3 17 2 1 – Install overhead console. 2 – Tighten screws. 3 – Install lens. 1 – Posez la console au pavillon. 2 – Serrez les vis. 3 – Posez les lentilles. VEHICLE’S WITHOUT EYESIGHT VÉHICULES SANS EYESIGHT ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 7/7 21 22 Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor. Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant. To calibrate compass reference mirror user guide. Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur. Installation instructions Instructions d’installatiion Auto dimming mirror Tetroviseur antieblouissement Wire harness cover Couvre-faisceau de câblage Tools required Outils requis Wire harness Faisceau de câblage Mirror User Guide Manuel d’utilisation du rétroviseur Part number: Numéro de piéce: Kit contents Contenu de la trousse H501SVA200 / H501SVA301 Description: Auto dimming mirror Description: Tetroviseur antieblouissement PART NUMBER H501SVA200 H501SVA301 ISSUE A PAGE 1/6 DATE 4/30/21 SUBARU OF AMERICA A B C D T-20 DRIVE CARD 10 mm 12 mm 8 mm Panel removal tool Outil de dépose du panneau X2 E Addtional Requirement for BRZ: Part # H501SSA041 Adapter plate Plaque d’adaptation BRZ Vehicle: Véhicule: ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 2/6 1 Disconnect battery. Débranchez la batterie. 10 mm 2 1 2 1 – Rotate the mirror base 90 degrees. 2 – Slide mirror down to remove from the windshield button. 1 – Faire pivoter la base du rétroviseur de 90 degrés. 2 – Faire glisser le rétroviseur vers le bas pour l’enlever du pare-brise. 1 2 3a 1- Remove old u-pin from windshield button. 2 – Insert new u-pin into windshield button. 1 – Enlever l’ancienne broche en U du bouton de pare-brise. 2 – Insérer la nouvelle broche en U dans le bouton de parebrise. 3b 2 1 4a 1- Slide screw plate into u-pin. 2 – Place adapter plate over windshield button. 1 – Faire glisser la fi lière dans la broche en U. 2 – Placer la plaque d’adaptation par-dessus le bouton de pare-brise. 4b E ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 3/6 1 2 5 Secure using two screws. Tighten to 26.5 in-lbs. Fixer le tout avec deux vis. Serrez à 26.5lb-po. 6 Remove overhead console. Enlevez la console au pavillon. 7 Locate prearranged vehicle connector. Repérer le connecteur prémonté du véhicule. 8 Slide auto dimming mirror onto windshield mount. Glissez le rétroviseur auto-assombrissant sur son pied de pare-brise. A ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 4/6 9 Tighten Torx set screw to 13.3 – 17.7 in-lbs. Serrez la vis de blocage Torx à 13,3 – 17,7 lb-po. 11 Connect to wire harness. Connect other end of wire harness to auto dimming mirror. Branchezle the wiring harness. Branchez l’autre extrémité du faisceau au rétroviseur autoassombrissant. 1 10 1 – Feed wire harness between roof trim panel and roof. 1 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et le toit. C 1 2 12 1 – Install wire harness cover onto mirror. 2 – Extend wire harness cover to fi t snug against roof trim. 1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez le couvre-faisceau jusqu’au pavillon pour faire disparaître l’interstice. B ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 5/6 13 Leave 3 – 4” of wire harness to allow for mirror adjustment. Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du rétroviseur. 3 – 4” Wire Length Longueur de fi l de 3 à 4 po 15 Reconnect battery. Reconnectez la batterie. 10 mm 14 Install overhead console. Posez la console au pavillon. ISSUE A SUBARU OF AMERICA PART NUMBERS H501SVA200 H501SVA301 DATE 4/30/21 PAGE 6/6 16 17 Using dark cloth or cardboard, completely cover forward-looking sensor. Avec un linge sombre ou un carton, couvrez complètement le capteur pointé vers l’avant. To calibrate compass reference mirror user guide. Pour étalonne la boussole, reportez-vous au manuel du rétroviseur.
**************************************************************************************************************
SEOCONTENT-END